3、先進(jìn)製造業(yè)の優(yōu)位を発揮し、サービス業(yè)の発展に強力な下支えを提供し、サービス業(yè)の発展で先進(jìn)製造業(yè)のさらなる発展をけん引する。
4、改革による発展促進(jìn)、改革による難題解決、改革による制度整備という原則を堅持する。企業(yè)の改革や再編を推進(jìn)し、政府職能の転換と管理のイノベーションを加速し、経済と社會の発展に良好な環(huán)境を作り出す。
5、上海と長江デルタ地區(qū)、國內(nèi)のその他の大都市との相互協(xié)力と支援を強化する。香港との優(yōu)位の相互補完と戦略的協(xié)力を強化する。合理的な分業(yè)?相互促進(jìn)?共同発展の構(gòu)図を形成させる。
會議ではまた、國際金融危機の克服、経済成長の促進(jìn)に関する包括的計畫を?qū)g施し、十大産業(yè)調(diào)整振興計畫を全面的に実行するため、さらに一部製品の輸出稅還付率を引き上げる必要があるとした。2009年4月1日から、一部繊維、アパレル、軽工業(yè)、鉄鋼、非鉄金屬、石油化學(xué)および電子情報製品の輸出稅還付率を引き上げる。
「チャイナネット」2009年3月26日
|