――同書の日本での出版について、日本の國民はどのような反応を示しているか。
梅田氏:日本語版は6月2日に書店で発売されたが、反響は大きかった。初刷2萬冊、増刷は1萬5千冊を準備している。普通は、社會科學系の書籍の初刷は2千冊程度だ。
――同書と、右翼的でない従來の歴史教科書との相違點は。
歩氏:われわれのこの本と、日本の従來の右翼的でない歴史教科書との最大の相違點は、その視點にある。日本一國を中心にしてはおらず、中日韓の3カ國を中心に、3カ國の近代史の発展過程と交流過程を記述した。われわれは、自國中心の記述方向を超え、さらに広い視點を提示したい。また、3カ國の歴史を記述すること自體が、視野が比較的広いということであり、3カ國の歴史の発展過程における重要な接點を客観的かつ科學的に描寫するには、高い視點と正しい見方がより必要になる。
――同書は年齢はどれぐらいの子供に見せるものか。どうすれば日本の學校で同書が選ばれるだろうか。
栄氏:まず事実を1つ訂正しておくが、われわれの編集したこの本は教科書ではない。しかし、日本の教師が副読本として學校に紹介し、學生に読ませることができる。同書が対象とするのは中高生だ。しかし、他の年齢の人々が同書に興味を抱くこともあると思う。中國にとって言えば、同書はなおさら教科書とはならない。しかし、われわれは、同書が中高生以上の若者に対し、歴史理解への新たな視點を提供できることを願う。
梅田氏:同書の編集者は、中學生をターゲットに執筆したが、一般市民向けのものでもあると考えている。一般市民の中には教師も含まれる。もし教師を通して學生に正しい歴史を説明することができれば、これこそがわれわれの期待することだ。ある大手出版社の統計によると、同書の読者層は30~50歳が多いとしている。また、高齢の読者が多いとする別の出版社の統計もある。われわれは、今後若い読者が増えることを願う。
「人民網日本語版」2005年6月10日