超清无码av毛片,好爽好深好硬高潮视频456,欧美日韩中文字幕,美女裸身裸乳免费视频无毒不卡

日本観察記(16)ルールを守らない大陸民族

タグ: 日本観察記  海洋民族 中國(guó) 日本 ルールを守らない大陸民族

発信時(shí)間: 2010-06-08 15:03:41 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

文=薩蘇

前々回、海洋民族と大陸民族の違いについて書いた原稿が、北京大學(xué)から日本へ、訪問學(xué)者として訪れたある賢兄にとって面白く思えたようで、筆者のところに、わざわざ、この問題について討論するためにやってきた。

この賢兄は、各國(guó)文化についての専門の研究者で、専門的な角度から批評(píng)を受けるものと思っていたが、彼は私が素人だと責(zé)めることはなく、ただ、偏りがある、といっただけだった。

例えば、日本の電化製品と米國(guó)のそれを比較して、どういう特色があるかね?と彼は聞く。

細(xì)かな工夫、と私は答える。米國(guó)の家電は、買うとすればセットになり、それを組み合わせて置けば、壁の一面を占める。けれど、日本の家電は、その精緻なこと時(shí)計(jì)のようである。

それは、日本人が海洋民族であることに関係する。と彼はいう。

ん?私は日本の土地が狹いことと関係するのかと思っていました、と私。

それも関係あるが、と賢兄はいい、続けて、けれど、君、考えてごらん、海洋民族である日本人は、多くを船上で過ごすので、設(shè)計(jì)においては精緻で小さなものに仕上げるのだよ。船上は狹いので、そのようにすれば、貴重な空間をムダにせずにすむから、という。

なるほど、そのとおり、と私は頷いて同意する。

実のところ海洋民族と大陸民族の特徴は、中日交流において特に際立つ。彼は例を挙げ、中國(guó)人は道路を渡るときも、よく橫斷歩道以外のところをいく。対して日本人にはそういう問題は非常に少ない。どうかね、君、これは中國(guó)人の素養(yǎng)がない、ということかね?

聞かれて私は舌がこわばってしまい、ええ、まあ、たぶん?????などとつぶやくだけだった。

當(dāng)然のことながら、素養(yǎng)のない中國(guó)人はいる。賢兄は私の困った様子をみてさらに追及はせず、自分で回答を述べ始めた。──けれど、多くの勝手に道を渡る中國(guó)人は、実際には、素質(zhì)が低くなく、別の事にあたる際には、紳士淑女であり、ただルールを守るのが好きでないだけである。大陸民族としての中國(guó)人は、海洋民族の日本人に比べ、ルールを守るのは先天的に難しい。

それはどういうことか?この分析は中國(guó)人である私にとっても新鮮だった。

學(xué)者の賢兄は笑い、簡(jiǎn)単なことだよ、という??激à皮猡搐椁?、船の上の20數(shù)人もの船員は、航海中はルールに従い、船長(zhǎng)の命令に従わなければならない。もし、一人または複數(shù)の船員が命令を聞かなければ、船はまともに航海できなくなってしまう。ゆえに、ルールを無視することは、船の上では許容できない、そうだね?

そうですね、と私はいう。

これは海洋民族としての古代の日本人の生活だろう。時(shí)には船長(zhǎng)の命令に誤りがあると船員が思ったとしても、それを守らなければ船そのものが正常に動(dòng)かなくなってしまう。それは、船長(zhǎng)の謝った命令より、さらに危険である。船長(zhǎng)の命令に間違いがあったとしても、それはまだコントロールできるが、命令に従はなければ、そのために発生する問題は、どれほどの重さか、計(jì)り知れないほどである、と學(xué)者の賢兄はいう。ルールを守らないことは、すべての人に危害を及ぼす、ゆえに、海洋民族としては、ルールはそれに誤りがあっても自覚的に守らなければならないものである。

けれど、中國(guó)人は違う。大陸の民族は、例えば村の村長(zhǎng)が自分の要求に従って耕作をするよう要求したとする。ルールにのっとれば、農(nóng)民は村長(zhǎng)のいうことをきかなければならないはずだが、一人、あるいは複數(shù)の農(nóng)民が彼の要求に誤りがあるとして、従わなかったとする。するとどうなる?

その一人または複數(shù)の農(nóng)民の耕地が影響を受けるでしょう、と私。

そのとおり、このような狀況では、彼らがルールを守らなかったとしても、他人には影響せず、大陸の民族のルールへの尊重は、海洋民族ほどは強(qiáng)くない。

海洋と大陸、環(huán)境が違えば、ルールへの尊重の度合いも違う。おそらく私の印象をさらに強(qiáng)化するためだろう、賢兄は私にさらに聞いた。──例えば私が船上に暮らす古代の日本人だったとする。今日はみなの食糧がない。お前、みんなのために犠牲になれ、海に飛び込んでサメのエサになれ、と船長(zhǎng)にいわれたら、飛び込むかね?

それは?????想像もしがたい。

賢兄は、私は當(dāng)然、ルールを守って飛び込むよ!という。

なぜですか?と私。

船上では、たとえ飛び込みたくなくても、多くの船員が船長(zhǎng)の命令を守るため、私を放り出すだろう。逃げ場(chǎng)所はなく、あちこち走り回っても最後には、卑怯者として投げ出されるだけなら、毅然として事にあたったほうが、將來、英雄とみなされるだろう。

私は笑った。

もし、古代の中國(guó)人だったとして、村の人々について放牧にいき、村長(zhǎng)が今日は食糧がない、お前、みなのために犠牲になり、ライオンのエサになれ、といわれたら、君はいくかね?

行きません。中國(guó)人として私は答えに自信があった。

當(dāng)然だよ。賢兄は笑った。ここは大陸であり、船上ではない。二本の足があれば、逃げられるのだ。

薩蘇

2000年より日本を拠點(diǎn)とし、アメリカ企業(yè)の日本分社でITプログラミングプロジェクトのマネジャーを務(wù)める。妻は日本人。2005年、新浪にブログを開設(shè)、中國(guó)人、日本人、およびその間の見過ごされがちな差異、あるいは相似、歴史的な記憶などについて語る。書籍作品は、中國(guó)國(guó)內(nèi)で高い人気を誇る。文學(xué)、歴史を愛するITプログラマーからベストセラー作家という転身ぶりが話題。

人民中國(guó)インターネット版

コメント

コメント數(shù):0最新コメント

コメントはまだありません。