外國語學習において、日本人に生まれつきのハンディがあるのなら、その解決策を考えなければならない。しかし、大學はこれを重視せず、外國語教育のレベルも低ければ、授業(yè)時間も少ない。そして、外國語が苦手な日本人學生は、ますます留から遠ざかるようになった。全體的に見ると、中國と日本は隣國同士ということもあり、中國語や中國文化に精通している日本人は少なくない。だが、英語を自在に操れる人材は少ない。ある統(tǒng)計データによれば、日本人のTOEFLの平均點數(shù)は、朝鮮、モンゴル、ミャンマー人より低いという。
東京のアップル社専門店に、アメリカ人やインド人の販売スタッフがいるのは、こういう理由からである。日本の海外企業(yè)でさえ顧客への英語対応を迫られているのだから、近年海外への拡張を加速している日本企業(yè)にあっては、なおさらのことである。去年の夏、日本最大手の電子商取引會社である楽天が、2012年までに社內(nèi)公用語を英語にし、2年以內(nèi)に英語が一定レベルに達しない幹部職員を解雇すること、さらに平社員は英語ができなければ昇進できないと発表した。これは、多くのホワイトカラーに衝撃を與え、一時、語學學校に入學申込者が殺到した。しかし、日本の大學が、國際社會に通用する人材の育成を加速しない限り、日本企業(yè)も結(jié)局は、外國籍社員の雇用を拡大するほかないだろう。(著者:日本早稲田大學訪問學者 楊向峰)
?中國網(wǎng)日本語版(チャイナネット)? 2011年11月18日