日本メディアの25日の報(bào)道によると、北海道観光振興機(jī)構(gòu)は先ほど、昨年発行した中國(guó)人観光客に向けたマナーガイドを改訂した。「中國(guó)人には常識(shí)がないと決めつけている」と受け止められかねない表現(xiàn)など、不適切な部分があると中國(guó)人から指摘されたためという。
25日付産経新聞は、「同機(jī)構(gòu)によると、中國(guó)人旅行者の數(shù)が増える中、『部屋を汚す』『騒ぐ』ケースが散見(jiàn)され、宿泊施設(shè)の間で中國(guó)人旅行者の受け入れに尻込みする動(dòng)きが見(jiàn)られた。宿泊施設(shè)の不満を解消し、観光客にも北海道での滯在を楽しんでもらう方法はないかと考えた機(jī)構(gòu)は昨年8月、イラストを交えたガイドを出した」と伝えた。
しかし共同通信によると、このガイドの表題は「北海道旅行常識(shí)」で、イラストはマナー違反を表現(xiàn)する「×」だらけであり、「まるで全ての中國(guó)人に常識(shí)がなく、マナー違反をしているような內(nèi)容じゃないか」と現(xiàn)地で暮らす中國(guó)人から批判が上がった。
共同通信によると、同機(jī)構(gòu)は「一部の內(nèi)容に偏見(jiàn)がある」ことを認(rèn)め、ガイドの改訂を決定したという。改定後の表題は「北海道旅行心得」で、日本でどのような行為がマナー違反に當(dāng)たるのかを説明するだけで、「×」の記號(hào)が使われなくなった。例えば、中國(guó)人は商品が本物であることを確認(rèn)するため箱を開(kāi)ける習(xí)慣があるが、改定前のガイドはこれを犯罪行為だとし、「×」を入れていた。改訂後のガイドでは、日本製品は「開(kāi)けなくても安心して購(gòu)入できる」と変更されている。ガイドのマナー違反に関する表現(xiàn)は、すべて「??の場(chǎng)合」に変えられており、「中國(guó)人には常識(shí)がない」と感じさせる表現(xiàn)が削除されている。