音聲配信大手「ヒマラヤ」は2017年に日本市場に進(jìn)出した。シマラヤジャパンの齋藤副社長は同社が中國で成功を収めた理由について語った。ユーザーは漫才を聞くことができれば、経済學(xué)の知識(shí)を?qū)Wびたい時(shí)にイェール大學(xué)教授の授業(yè)を聞くこともできる。またヒマラヤはある大學(xué)生が得意とする怪談の著作権を買い取り、この大學(xué)生にオンラインで朗読させ人気を集めた。「だれもが聲を出せることから、ユーザー數(shù)が確保されている。音聲配信者も達(dá)成感が得られる」
中國人は當(dāng)初、音聲コンテンツは「ラジオ」と同じと認(rèn)識(shí)していた。ところが自動(dòng)車とスマートフォンの普及により、人々は渋滯中に何かを聞く習(xí)慣をつけた。ユーザーはスマホを使い、オンラインで課金することで、聞きたいコンテンツをいつでも聞けるようになった。ヒマラヤは2016年より音聲コンテンツの有料化を開始した。娯楽コンテンツは引き続き無料で提供し、知識(shí)中心のコンテンツについては有料化を開始した。知識(shí)に課金するという理念はこうして根を下ろした。
中國の音聲配信サイトの日本での発展は順風(fēng)満帆ではなかった。まず、ユーザーの年齢層が異なった。中國のユーザーは20代が中心で、自主學(xué)習(xí)の意欲が旺盛だ。しかし日本のユーザーは40歳以上が中心だ。次に聴く習(xí)慣が異なった。中國人はアプリで聴く習(xí)慣があるが、日本のアクティブユーザーの約半數(shù)がパソコンを使用する。便利でスムーズなアプリの強(qiáng)みを活かせなかった。
?中國網(wǎng)日本語版(チャイナネット)? 2020年1月13日