「私たちにも『中國の夢』がある」
マレーシアの張倪珮さん
習(xí)近平國家主席が打ち出した「中國の夢」については留學(xué)生も知っていた。趙安娜さんは、「中國の夢」とはつまり、中國に関する夢なのだと捉える。自分の夢はいつか外事警察となることで、この専門分野で中國との交流を継続したいと考えている。アフガニスタンの李偉棋さんは、「中國の夢」とは、中國人に夢を見させることであり、あまりプレッシャーを感じる必要はないという。自分の「中國の夢」は、中國語をしっかりと勉強(qiáng)し、中國文化をアフガニスタンに伝え、より多くのアフガニスタン人に本當(dāng)の中國を知ってもらうことだ。
張倪珮さんは、中國がますます良くなることに期待している。中國人が國外を旅行で訪れる際などには、中國のイメージがもっと高まるような行動(dòng)を取れるはずだ。中國が力をつけていることは嬉しく、中國の発展が海外の華人にとって誇りとなることを願(yuàn)っている。
胡鳳蘭さんは、「中國の夢」とは人民に奉仕することだと考える。自分の「中國の夢」も海外華人にかかわっている。海外の中華系の子どもには、中國語を?qū)Wぶだけでなく、中國文化も理解してほしいと考えている。中國の文化や伝統(tǒng)、習(xí)俗,考え方などを失ってはならず、所在國の文化とこれを融合させなければならない。そうして初めて、中國文化をよりよく広め、相互の交流の橋をかけることができる。