アメリカオープン試合が閉幕した後、世界のテニス界は太平洋のこちら側の中國オープン試合に注目することになった。北京は雨のせいで試合が中斷したこともあるが、熱情あふれる中國のテニスファンたちには影響はなかった。中國オープン試合はスターたちが立派な姿を示し、若手選手たちが実力を発揮する格好の舞臺になった。
「世界の五番目のグランドスラムを目指す」を目標とした中國オープン試合がアメリカオープン試合に出場したばかりのスターたちを招き、増築したテニスセンターもATP総裁の認可を得た。百年以上の歴史のあるアメリカオープン試合から誕生したばかりの中國オープン試合に、「ファッションのセンター」と呼ばれるニューヨークから古い歴史を持つ北京に、この大きな差は新たなセールスポイントにもなった。これまで、四大グランプリに出場した中國選手の數は少なく、出場してもすぐ潰え去った。しかし、ダークホースである李テイさんと孫甜甜さんのアテネオリンピックでの優勝は中國のテニス界にとって勵ましとなったばかりか、中國にも新たな契機をもたらした。今回の中國オープン試合はより多くの人たちに注目されることになったのだ。試合の中、スターたちは素晴らしい技術をわれわれに提示し、すべての試合でわれわれを興奮させた。また、若手選手たちのパフォーマンスとレベルはわれわれの耳目を一新させるものであり、テニスに対してより多くの期待をもたらせた。気楽であるハイレベルの試合は選手たちの技の発揮に役立ち、試合をさらに面白いものにした。
今回の中國オープン試合は中國の観客たちにテニスをよりよく知ってもらうと同時、「テニスの文化」をも中國の観客たちに教えることになった。このテニスの文化を身につけ、そして中國のテニス文化を形成させることこそ、中國オープン試合をグランドスラムにし、「中國も自分のテニスを持つようになった」と言えることになろう。
「チャイナネット」 2004/09/28