中國は開放を通じたイノベーションを貫き、経済グローバル化と世界経済成長にイノベーションの原動力を注入しようと努力している。中國は今、世界と深くコミュニケーションをとり、世界に向けて大きく開放する新たな段階に入った。中國の開放を通じたイノベーションで、制度の刷新を中心に開放型経済の新システム構築を加速し、業態イノベーションに重點を置いて新型貿易業態の発展を促進。技術イノベーションを原動力とする対外貿易発展のモデル転換を後押しし、中國の新たな成長エネルギーを拡大すると同時に、経済グローバル化と世界経済成長に強いイノベーションの原動力を注入している。
習近平國家主席は、「人類はすでに互いに深くつながる運命共同體となっており、利益が強く結びつき、相互に依存している」「中國國民は、各國の人々が中國の成長という急行列車に乗ることを両手を広げて歓迎する」と述べた。この話は、経済グローバル化の恩恵を一部の國家ではなく、世界各國で共有すべきという意味だ。経済グローバル化の推進は一部の國の「獨奏」ではなく、世界各國が連攜する「協奏曲」でなければならない。中國の成長は世界の開放に、世界の発展も中國の開放に寄與している。
中國の開放政策は、発展途上國の地位を高め、グローバル経済ガバナンスの変革を促進した。現在、新興市場國と発展途上國の世界経済成長に対する貢獻率は80%に達しており、中國の貢獻率は約3分の1に上る。世界最大の発展途上國で第2の経済大國として中國は、世界経済の南北不均衡の是正や経済グローバル化の健全で持続的な発展を推進する大きな力を持つ。ここ數年は、中國の國際経済?貿易規則とグローバル経済ガバナンスに対する影響力が次第に高まり、新興市場國と発展途上國のグローバル経済ガバナンスへの関與を促進し、経済グローバル化を正しい方向へと導いている。
「中國網日本語版(チャイナネット)」2017年3月9日