「現代の中國大學生の中での日本の文學作品の影響に関するアンケート」においては、日本文學作品を「少し読んだことがある」ものは57.1%占め、「常に読んでいる」ものは8.57%しか占めず、日本の文學作品の知名度の高さから日本文學が好きなものは28.5%を占め、より多くの人は気晴らしのために日本文學に觸れたものである。そのうち、ストーリーの描寫が印象的なもので、中國で最も広く伝わっている日本の文學作品は『ノルウェーの森』であるが、本當に日本の文學作品を買ったものは17.1%しか占めておらず、圧倒的多數の人は図書館でそれを借りて読むかそれを借りて読んだものである。
中日両國の人文交流の拡大に伴って、日本文學の中國大陸における出版は高まりを迎えることはあり得るのかどうか?上海遠東(極東)出版社の編集者戴錚さんは、「日本文學は豊富な鉱山のようであり、中國で出版されていない素晴らしい作品がまだたくさんあり、私達の重視の度合いは不十分で、それに対する資金投下も多くはなく、例えば日本の現代の財政経済界の狀況を反映した本が多く出版されていないことがそれである」と語った。
「チャイナネット」2008年7月18日
?