日本の伝統(tǒng)的な結(jié)婚式
結(jié)婚式と葬式は同じ?
日本で暮らしていると、奇妙な場(chǎng)面に出くわす。たとえば葬式と結(jié)婚式だ。これらを區(qū)別するのは難しい。なぜなら結(jié)婚式に出席する人は、中國人からしてみれば葬式みたいな服裝――黒いスーツに白いネクタイ――を身につけるからだ。ある日本人女子大生の結(jié)婚式で、彼女の恩師として私は、ご両親やご家族と同じ席に座ったことがある。新郎のスピーチを聞いたとき、私はたまげた。彼は「私は明日、崖から滑り落ちるかもしれない。自動(dòng)車に轢かれるかもしれない。妻にどれだけ良くしてあげられるかも分からない。でも生きている限り、がんばることを誓います」と言うのである。會(huì)場(chǎng)は大きな拍手に包まれた。
私には恐ろしい話に聞こえた。妻は北京人だが、我々の考え方では「一生共に過ごします。ともに白髪が生えるまで」あるいは「青々とした山と川がある限り、永遠(yuǎn)に愛し続けます」といった話をするのだが、彼らは違うようだ。結(jié)婚式が終わると三々五々立ち去るが、特に幸せそうな顔をしているわけでもない。また悲しい顔をするわけでもない。葬式の時(shí)も同様で、特に悲しい顔も、楽しい顔もするわけでもない。唯一の違いは、自分の體に塩を撒くかどうかだけである。
塩が好きな日本人はいつでも耐える
「中國網(wǎng)日本語版(チャイナネット)」 2011年9月28日