中國(guó)國(guó)內(nèi)の親たちは、どうにかして子供を海外に留學(xué)させたいと願(yuàn)っているが、意外なことに海外の華僑たちは、子供に中國(guó)で教育を受けさせたいと考えている。「逆留學(xué)」が華僑たちの熱い話題になりつつある。
中國(guó)で中國(guó)語(yǔ)を?qū)Wぶ
イギリスで長(zhǎng)年働く華人女性の胡さんは、わずか2歳の子供を中國(guó)の幼稚園で1年學(xué)ばせた。
胡さんは、娘に中國(guó)語(yǔ)を?qū)Wんで欲しかったのだ。両親が面倒を見(jiàn)てくれたので、中國(guó)家庭の雰囲気を味わうことができただけでなく、中國(guó)伝統(tǒng)文化の體験もできた。
子供を中國(guó)に行かせた一番の理由は、中國(guó)語(yǔ)の習(xí)得だ。中國(guó)に行かせる前は簡(jiǎn)単な単語(yǔ)しか話せなかったが、イギリスに戻ってからは中國(guó)語(yǔ)が完璧になっただけでなく、古い中國(guó)詩(shī)をそらんじるようにもなった。
近年、中國(guó)でサマーキャンプする華僑の子供が増えているが、これは「逆留學(xué)」現(xiàn)象のミニバージョンといえるだろう。
戻るべきか、戻らざるべきか
子供には中國(guó)の教育を受けさせるべきか、それとも歐米流の教育を受けさせるべきか。華僑の家庭の悩みである。
アメリカに移住した劉さんの子供は、もうすぐ小學(xué)生になる。子供を帰國(guó)させて基礎(chǔ)を身に付けさせるべきかどうか迷っている。アメリカの教育は自由で開(kāi)放的だ。子供の創(chuàng)造力を養(yǎng)うことができる。一方、中國(guó)の教育は基礎(chǔ)知識(shí)を重視している。中國(guó)の小學(xué)校で學(xué)ぶ?jǐn)?shù)學(xué)の內(nèi)容は、アメリカでは中學(xué)になって學(xué)ぶものだ。子供に楽しい子供時(shí)代を過(guò)ごさせるべきか、それとも一生懸命勉強(qiáng)させるべきか。劉さんにとって本當(dāng)に悩ましい選択だ。