小學1年生の氷氷は最近、毎日がとても楽しい。なぜなら、一緒に遊び、英語も教えてくれる上、學校への送り迎えまでしてくれる、マイケルという外國人が新しく家族の一員となったからだ。「オペア受入家庭」に申請登録していた氷氷の家庭が、今回マイケルを迎えた。
マイケルのような「オペア」は、年齢18-29歳、大學教育を受けた、様々な國の若者たちだ。中國文化に対する強い関心と中國語を學ぶ希望を持ち、中國人家庭で家族の一員として生活し、中國文化を実體験することを望んで中國にやって來た。受入れ側の子供にとって、オペアと日常生活を共に送ることは、語學習得に極めて有益といえる。
「オペア(Au pair)」という言葉は、1950年にヨーロッパで生まれた。「互いに助け合い、互いに利益をもたらす」という意味で、若者が外國の一般家庭で家族の一員として住み込み、現地の文化や習慣を學ぶシステム(食事と宿泊は、受入家庭が無料で提供)。オペアは、簡単な家事を手伝い、子供の面倒を見る。雙方に利益がもたらされるこのシステムは、世界各地に普及、現在では毎年約1百萬の家庭がオペアを受け入れている。
中國人學生が初めて歐米に赴きオペアとなったのは1994年、2000年頃には中國人オペアは年間數千人に増えた。2006年には、中國の家庭が外國人オペアを受け入れ始めた。國內の學校で中國語を學る外國人オペアは、中國で最新タイプの留學生となった。
「人民網日本語版」2010年5月17日