<究極の(中→日)翻訳力向上トレーニングシステム>
いよいよ中國(guó)でも開講!(2016年1月28日開講)
“十年一剣を磨く!”
「現(xiàn)代中文書面語(yǔ)日訳講座(web)」
*講座詳細(xì)/
受講申込み:http://level-china.chinavi.jp/參照
現(xiàn)代中文書面語(yǔ)中文和訳の第一人者;
三潴正道教授(日本?麗澤大學(xué))が直接添削指導(dǎo)!
■『現(xiàn)代中文書面語(yǔ)日訳講座』 (通稱:「レベル30コース」)とは?
注)日本での講座名稱は、「論説體(書面語(yǔ))中國(guó)語(yǔ)読解力講座」
本システムは、麗澤大學(xué)三潴(みつま)正道教授が考案?実踐している現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)の書き言葉(論説體/書面語(yǔ))読解力養(yǎng)成システムです。
中國(guó)語(yǔ)は、「話し言葉」と「書き言葉」では文章のルールが大きく異なります。
契約書、法律文書、技術(shù)文書等々のビジネス文書、インターネット上の文章はじめ、新聞、雑誌、専門書籍なども、書き言葉(論説體/書面語(yǔ))で書かれています。
今後ますます増えるであろう中國(guó)語(yǔ)のビジネス文書を自分で理解できるようにならなければ中國(guó)ビジネスでの勝機(jī)はありません。
1.中國(guó)ビジネスに攜わる日本人(駐在者は必須)
?自分自身で大切な情報(bào)を; 取れるか? 読めるか? 解るか?
?原文との突合せチェックができるか?
2.日本企業(yè)で働く中國(guó)人社員
?適切な日本語(yǔ)に置き換えられるか?(文書は殘る)