「雙十一」が近づき、週末でも倉庫で在庫整理をする「肨鵝」さんと従業員
“雙十一”來臨,胖鵝和他的員工周末也要到倉庫整理備貨
昨年の「雙十一」を振り返り、「肨鵝」さんは、前売りと當日の売上高を足して32萬元になったとはなした。看板商品であるカレルチャペックの「紅茶の詰め合わせ30パック」のパッケージはイラストレーターの山田詩子さんがデザインし、日本のお茶を飲んだことのない人にとって、30種類のお茶を一度に買えることは新鮮である。
「肨鵝」さんの今年の「雙十一」の売上目標は昨年の1.2倍である。プランはまとまり、美術デザインは最後の確認段階に入り、商品も輸送途中である。しかし、日本の郵送費と円高の影響で、大量の在庫確保は彼にとって大きなチャレンジである。彼は商品が売れメイン會場に入りたいと思っているが、代行販売であるため価格面での競爭力はそれほど高くない。それでも、彼は努力し続ける。
回憶起去年的“雙十一”,胖鵝滿臉笑容地說道,去年“雙十一”預售活動加上單日銷售額達到了32萬。目前,karel capek品牌30種口味的茶包組合,是胖鵝店鋪的首推主打產品,該產品包裝由日本插畫師山田詩子女士操刀設計,對于從未接觸過日本品牌茶的客戶來說,一次能買到30個口味將是新鮮的嘗試。
今年“雙十一”,胖鵝的銷售目標是去年的120%。活動策劃已經落實好了,美工在最后的確定階段,備貨也都在回國的途中了。但是,因為受到日本郵費和日元匯率都漲價的影響,今年的大量備貨對于胖鵝來說也是個挺大的考驗,他希望能大熱賣。期待能上主會場,但是畢竟是代購,價格沒有那么大的競爭力,但他會繼續努力。