超清无码av毛片,好爽好深好硬高潮视频456,欧美日韩中文字幕,美女裸身裸乳免费视频无毒不卡

ホーム>>観光
中國人の日本個人旅行が自由に  「中國語もどき」の整理に懸命
発信時間: 2009-06-18 | チャイナネット

日本は7月1日から、中國人の個人観光査証(ビザ)の発給を條件つきながら緩和する。グローバルな金融危機と円高というダブルパンチを被った日本の観光業界にとって、苦境にあえぐなかでの朗報であるのは間違いない。各社は世界で最も消費旺盛な中國人観光客を呼び込もうと、中國語サービス環境の改善や、“中國語もどき”の整理に取り組んでいるところだ。

 

2000年から中國人観光客がバスに乗り大挙して日本各地に出現するようになって以降、商機を捉えるのに敏感な店はすぐさま、中國語の環境整備が売り上げに直接貢獻することに気づき、どこもが競うように中國の標識を作り出した。そこで、著名な景勝地の富士山では、中國人観光客はこんな登山案內を目にすることになった。「不理天氣、體力的勉強之類的請不要做」(「天気や體力に合わない登山は止めてください」という意味を表しているようだが、「不理」「勉強」などは中國人には通じない」)「食糧帶一、二食就句多了」(「一食から二食分の食糧攜帯で十分」という意味のようだが、中國語ではこの場合、「食糧」も「食」も使わない)「在六合地點住宿,慣富士山的空氣之后盼望山頂才享樂」(「六合目で宿泊し、富士山の空気に慣れたあとで山頂を望んで楽しむ」という意味かと思われるが、「盼望」「享樂」では通じない)。その數は急速に増え、質を問題にする能力もなく、注意を払わないうちに、日本はたちまち“中國語もどき”の列島になってしまった。日本最大の鉄道會社JRの駅ですら、「檢票口」と「剪票口」(間違う書き方)が並存する狀況だ。

 

だが、中國人が多く來るようになったことで、必ず間違いを指摘する人もあり、それが改善の契機となった。

 

家電やカメラ、腕時計、ブランド化粧品の販売が主體で、中國人観光客にとって主要な目的地であるある大手家電量販店は、中國銀聯カードによる消費額は1カ月だけでおよそ1億円に上る。中國と西洋の言語文化の評論で有名な翟華氏は2月12日、新浪ネット上で「大阪の電器店になんと“中國語もどき”が」と題して、この量販店の大阪支店に掲示された中國語の標識は意味が通らず、非常に困惑させると指摘し、さらに寫真も掲載。3日後、翟華氏のもとに同社広報部責任者から返事が屆いた。「訳文は翻訳ソフトから転換したものであり、作成部署には中國語を理解できる者はおらず、また適時にその他の部署にいる中國人職員と連絡を取らなかったことから、間違いが生じ、失笑を買い、購入のため來店された中國のお客様にご迷惑をおかけしましたことを、ここでお詫び申しあげます……來日された中國のお客様に楽しんでお買い物していただく環境を整えるため、私どもは店內の中國語の表示を全面的に刷新、改善いたしました」

 

1   2    


  関連記事
  同コラムの最新記事

· 北京のおしゃれスポット 三里屯ビレッジ(寫真集)

· 昨年災難つづきの甘南藏區が観光客に全面開放へ

· 雨の福州 美しいハスの花

· 延辺朝鮮族自治州の「梨花朝鮮民俗観光祭」

· 歴史と文化の色濃い10本の通りが選出