?靠著山呀,沒柴焼.十箇年頭,九年旱,一年澇.(山は近くにあるけれど、煮炊きに使う柴はなし。十の年を重ねれば、九年は旱(ひでり)で、一年は洪水)?。山西省大同市に広く伝わるこの民謡は、中國北西部にある黃土高原の実像だ。この數(shù)千年で起こった戦亂、森林伐採、過剰な開墾?放牧などにより、黃土高原の植生は深刻に破壊され、土壌流失が加速し、どこも厚い黃土や深い溝ばかりで、山には木がなく、草もまばらで、地元の人々は非常に貧しい生活を送っている。
この環(huán)境が厳しく荒れ果てた場所で約20年間木を植え続け、自然環(huán)境を改善するとともに、中國農(nóng)村地域の貧困撲滅や人員育成に役立つ事業(yè)を繰り広げているのが、?草の根緑化協(xié)力?に取り組む日本の非政府組織(NGO)?緑の地球ネットワーク?事務(wù)局長の高見邦雄さんだ。
▼思いがけない一連の試練に楽観的な姿勢
晝食にカップラーメンだけだった(3月26日)
高見さんの事績は実際に中國でよく知られている。1992年1月に中華全國青年連合會(huì)を通じて大同市輝源県で植樹し始め、2002年に日本國際協(xié)力機(jī)関(JICA)の緑化協(xié)力プロジェクトに參加して以來、國境を越えた愛を持ち、艱難辛苦を乗り越えた高見さんは多くのメディアから注目され、中日両國の政府やメディアが授與する?環(huán)境奨?や?友誼賞?、?國際交流奨?に數(shù)回選ばれた。そのため、3月26日、JICAが主催した?基層友好技術(shù)協(xié)力民間視察?プロジェクトに參加し、北京から約5時(shí)間バスに乗って大同市の霊丘県で高見さんに會(huì)ったとき、まったく疎遠(yuǎn)感をおぼえなかった。
一番印象に殘っているのは彼のユーモアさだ。翌日のスケジュールは山に登って環(huán)境林を見學(xué)することになっていた。中國各地からの環(huán)境NGOの會(huì)員や専門家、學(xué)者一行の十?dāng)?shù)人に注意事項(xiàng)を説明した時(shí)、?このところの山は風(fēng)が非常に強(qiáng)い。かつて、風(fēng)で私の帽子が飛ばされ、翌日日本にいる友達(dá)まで屆いたこともある。皆さん自分の帽子に注意してください。もちろん、帽子より、頭のほうをもっと大切に保護(hù)しなければならないと思う?と話した。
風(fēng)邪なのか疲れているのか、高見さんの聲は少しかすれていた。通訳してもらった時(shí)に、?これからは小さい聲で説明する。なぜかというと、神様はいつも小さい聲で世界に命じるから?と高見さん。
折につけ見せたこのユーモアさは、高見さんの楽観的な性格を反映するものだろう。當(dāng)然、これほど厳しい狀況で一連の困難を乗り越えるには、楽観的な性格は欠くことができないだろう。
霊丘県は黃土高原にあり、雨が少なく乾燥した気候で、風(fēng)が強(qiáng)く砂が多い。植樹した木を枯らさないようにするのは、容易なことではない。
それに、周知のように、山西省は昔の抗日戦爭の主戦場で、中日両國が激戦した?平型関?も霊丘県に近い。戦後初めてここを訪れた日本人である高見さんは最初、現(xiàn)地の人々に理解してもらうどころか、敵視されたり?鬼子?と呼ばれたり、後ろから石を投げつけられたりし、まったく予想外のことが起きた。
しかし19年後の現(xiàn)在、高見さんは地元で有名になり、至るところで歓迎されるようになった。全過程で、彼は私たちに地元の地形や風(fēng)土?人情、水資源の保護(hù)の緊迫性、?新農(nóng)村建設(shè)?による現(xiàn)地の変化など、家寶を數(shù)え上げるかのように紹介し、まるでよそ者に自分の故郷を紹介しているようだった。
▼禿げた山に?植物園?と名づける