『新結(jié)婚時(shí)代』和訳者の一人加納氏。段躍中撮影
中國(guó)の現(xiàn)代小説を代表する超ベストセラー、王海鴒著『新結(jié)婚時(shí)代』日本語(yǔ)版は、日本僑報(bào)社から刊行される運(yùn)びとなったことが、4月12日にわかった。
『新結(jié)婚時(shí)代』は、北京の戀愛結(jié)婚した一組のインテリ夫婦と、その親族や周囲の人々の人間模様が描いた小説である。北京で2006年9月に初版が出版されるや30萬(wàn)部を超える空前の大ヒットとなった超ベストセラー小説であり、中國(guó)ではTVドラマ化もされ、半年の間に広大な中國(guó)全土の各キー局で放映されたほどの人気を誇った。
出版元の日本僑報(bào)社は、「都會(huì)で生まれ育った妻と、農(nóng)村で生まれ育ち、都會(huì)の大學(xué)を出て都會(huì)で職を得た夫。都市と農(nóng)村、それぞれの実家の親兄弟。妻の親友と実業(yè)家の不倫の戀愛。それらが夫婦生活に次々と波紋をもたらす。また、いろいろな結(jié)婚のタイプ?戀愛のタイプが提示されるような形で、夫婦の生活とも複雑に絡(luò)み合っていく。
骨格となっている実家と若夫婦の確執(zhí)などは、目新しい內(nèi)容とは言えないが、育った環(huán)境による物の考え方の隔たりや、現(xiàn)代中國(guó)の抱える都市?農(nóng)村間の格差や都會(huì)での貧富の格差などの問(wèn)題が、軽快なタッチでさりげなく描かれている?,F(xiàn)代中國(guó)の人々の生活に根ざした作品と言え、地元中國(guó)で空前の大ヒットとなったのもうなずける。私たち日本人が庶民レベルで中國(guó)を理解するには、絶好の読み物と言えるのではないだろうか?!工缺緯蚪B介している。
原著者の王海鴒氏と出版元の段躍中氏。日本僑報(bào)社提供
?中國(guó)網(wǎng)日本語(yǔ)版(チャイナネット)? 2013年4月14日